浅谈英语新闻报道的语篇结构和文体特征的论文

  浅谈英语新闻报道的语篇结构和文体特征的论文论文关键词:新闻报道结构文体特征 论文摘要:阅读英语新闻报道已经成为人们了解世界的口一个重要窗口☆☆□□。英语新闻报道的语篇结构和文体具有鲜明的特征☆☆☆。本文通过具体口的例子分析了英语新闻报道的标题☆☆□□☆、导语和主体的语篇结构☆□□,阐述它们在词口口法☆☆□、句法和修辞方面的文体特征□☆□,以期有助于读者对英语新闻报道的理解和欣赏□☆□☆□。 新闻报道(也称硬新闻或现场新闻)有极其严格的时间要求☆☆☆☆,报道必须口迅速而又准确☆☆□。一般口来说口它由三个部分构成:标题(he口adlin口e)□☆☆□、导语口(lead)和正文(body)□☆☆☆。标题口通常起着猎奇和招徕的作用☆□☆□☆,被视为新闻的“眼睛”;导语口概括通口篇☆□□,旨在导读□☆□☆☆,被视为新闻的“灵魂”;正文口则口具口体描写☆☆□☆,被视为新闻口的“躯干”☆☆□。英语的口新闻报道和汉语的新闻报道具有某些口相同性☆☆☆,但是也有自身独特的语篇结构和文体风格☆□☆☆。 标题 一篇新闻报道首先吸引人注意口的部分是它的标题☆☆□。英语新闻报道的口标题力求用一句话来概括整个新闻的内容☆☆☆□☆。因为标题揭示的是新闻最主要的□☆□□☆、读者最关心的口核心内容☆☆□□,在印刷上它通常比辅题(包括引题和副题)更醒口目一些□☆☆☆。除了单一的标题外□☆☆□□,英语新闻报道的标题还大量采用复合式结构☆☆☆□□,通过主标题□☆□☆☆、引题和口副题的配合☆□□,报告新闻的内容☆□□□□,指明其性质和意义□□□。引题位于口主标题的上方☆☆☆□,是将新闻事实的某一部分作铺垫□☆□☆,引出主标题□☆□□☆,或烘托渲染气氛☆☆□□□,或扼要介绍背口景☆□□□,或简短口交代原因☆□□,或揭示口思想意义□☆□。它们在某种程度上起着辅助说明主口题的作用☆□☆□☆。如: spentfuelshipments german口ytoliftbanontransportofn-waste 引题的意思是:核废料运口输☆☆□☆□。Www.11665.cOM它的作用口是帮助读者进行分类□☆□,说明这个口消息口是哪方口面的□☆□□□。而主标题则口说明“德国准备口禁止口运输核废料”☆☆□□。 副题位于主标题的下方☆☆□□□,其主要功能是对主标题进行解释□□☆☆☆、补充和印证☆□□☆。如: presid口ent:usrelationsmatter linksconductivetoworldpeaceandstability 主标题为江主席称中美关系很重要☆□□□☆,突出新闻的核心口内容□□□,而副题:两国加强关系有利于世界和平和稳定是对主标题口的补充☆□☆☆。 在英语报刊中☆☆□☆,新闻标题常采用多种口版口面格式□☆□,以吸引读者口的注意口力☆☆□☆,或者增加口变化□☆☆□□、避免单调☆□☆。就标题的格式而言□☆□☆□,根据标题所占的栏数和行数□□□,可以分为通栏标题(banner或streamer)□□☆、单栏单行标题(one-columnandone-line)和双栏双行标题(two-columnandtwo-line)等□□□☆☆。标题的排列有左侧对齐式(flush-lefthead)☆□☆、单行式(crossline)□□☆、中心式(centerhead)和逐行缩进式(dropline)等□□☆☆。 新闻报道注重口的是重要性□☆☆☆☆、及时性□☆☆☆、独特口性口和趣味性☆□☆,它必须写得清晰而简洁☆□□。因为每天值得报道的新闻很口多□□☆□,每个新闻能够占据的口空间是有限的□☆☆□,而且西口方社口会生活节奏比较口快□☆□☆☆,人们不可能花费大口量的时间口详细阅读一篇新闻报道□☆□□,因此☆□☆☆□,新闻的标题要以最精练的文字将新闻中最重要☆☆□☆、最新鲜的内容提示给读者□☆□□。所以☆☆☆☆,英语新闻标题在文体上要口做到简洁☆□☆☆□、清晰☆□□□、有趣☆□☆☆□。这些特征主要靠口口标题语言的词法□☆☆、语法特点以及修辞手段来实现☆□□☆。 从词法上讲☆□□☆,英语新闻标题常用短小词(shortdynamicword)☆☆□☆、缩略语(abbreviation)和省略语(omission)☆□☆□☆,使语言简洁明了□☆□,而且还可以节省一些口空间□☆☆☆。如下面的两个标题: bigcuts(reduction)inschoolbudget 学校预算大幅削减 busban(prohibition)onpupils 公共汽车禁止学生乘坐 由以上两例可以看出☆□□,标题中通常不使用括号中长而正式的口词汇□☆☆□。短小词的运用使标题生动☆☆☆、简短□□□,读起口来铿口锵有力□□☆☆,而且通俗易懂□☆☆,拉近了和读口口者的距离□☆☆☆☆。 缩略语和省略语在新闻标题中的使用包括以下几种情况:一是使用截短词☆□□,即将较长的词汇“截头去尾”☆□□□,如go口vt.=government(政府);二是使用首字母缩略口词☆□☆,如abc=americanbr口oadcastingcompany(美国广播公司);三是省略无关紧要的冠口词☆□☆☆、人称口代词等口口虚词☆☆□□,如charles☆□☆,32□□□☆,seeksbride=口princ口echarl口es□☆☆□☆,whois32yearsold,isseekingabride(32岁的查理斯王子想谈情说口爱)☆☆☆。 从句法上讲☆☆□☆,标题中常用逗号代替and□☆☆□□,如bushtakesofficefacinglimits,expectations(布什入主白宫:权力有限☆□☆☆,期望口口无限);用冒号代替say□□□☆☆,如ru口ssia:keepabmtreatyintact(俄罗斯称《反弹道导弹条约》不能改变);用现在分词表示现在进行时☆☆□,如n.koreamovingfue口lrodsintoreactor(北朝鲜在给核反应堆加注燃料);用不定式符号to口表示将来时☆☆□□☆,如gillettetocut2700jobs,close8factories(吉列公司将要裁减2700个工作岗位☆☆□□,关闭8家工厂口);省略形容词前面的系动词be□☆□□□,如b口eijingfirmonone-chinapolicy(北京坚持“一个中国”的立场);省略介口口词前面的系动词be☆☆□☆☆,如geointeractiveunderthespotlight(geointeractive公司成为舆论焦点;省略被动语态中的口助动词口be☆☆□□,如identitiesofhijacksuspectsreleased(劫机疑犯身份公布)☆☆□☆□。 英语新闻标题常常运用修辞手法☆☆☆□,口☆口口☆口口一方面增加了语言的节奏□□□☆、声律和神采□☆□☆,使其朗朗上口口;另一方面□☆□☆☆,能化平口口淡口为生动□☆□□,渲染气氛☆☆□,使读口者产生口好奇感□□☆□☆,从而激发读者的阅读兴趣□☆□。比如russianreform:oldwineinnewbottle(俄罗斯改革:新瓶装陈酒)就运用了隐喻☆□☆□□。当然□□□☆☆,这些修辞手法除了用口在标题中之口外□☆☆☆,也常用在导语和正文中☆☆□□☆。 导语 导语是一则浓口缩的微型新闻☆☆☆□,其作用首口先是用精练☆□□☆、简洁的文口字反映消息的要点和轮廓☆☆□□□,使读者看了之后就知道大体意口思;其次口是唤起读口者口的兴趣□□□□☆,吸引读口者继续读下去☆□□☆。因此□☆☆□,导语口是消息的精髓和作者文彩得以展现口的窗口□□☆☆。 英语新闻的导语常占据一则新闻的第一自然段□☆☆☆□,一般以一个或两个完整的句子概括全文□☆□,能全部或部分回答who☆☆□☆、口☆口口☆口what□□☆、when☆□□☆、whe口re□☆☆□☆、why☆☆□□、how口等问题□□☆☆。最为典型的导语是直接导语(summarylead)和延缓性导语(delayedlead)☆□☆□。直接导语多用于硬新闻中☆☆☆,直接叙述已经发生的口或正在发展变化中的事件☆☆□□□,而延缓式口导语多用于软新闻中□□☆☆□,它不直接叙述新闻事实□□☆☆,而是通过渲染气口氛☆□☆☆,制造悬念□□☆□,吊起读者的胃口口□☆□□。在导语的前面□□☆☆,一般会显示电头(newspeg)□□□□,它包含稿件发出口的时间☆□☆、地点口和新闻机构☆□□☆,其作用是表明新闻稿的“身份”□☆□☆☆。如下面一个完整的导语:

  sydney☆☆☆□□,june11(up)——warwickshirepoliceannouncedlatelastnight(when)thatarthurprentice(who)☆☆□□□,a35-口year-oldlorrydriverofcambridgeshire,wantedinconnectionwiththedisappearanceof17-year-oldblenysdennisfromherhomeincambridgelastmarch(why)□☆☆□,hadbeenarrested(what)inbirmingham(口wher口e).(合众通讯社悉尼6月11日电口——沃里克郡警方昨晚宣布☆□☆□,35岁的剑桥郡卡车司机亚瑟尔·普林泰斯在伯明翰被抓获□☆□☆☆。他曾因涉嫌17岁口少女布雷丝·蒂尼斯去年3月在家失踪一案☆□□☆,遭到警方口通缉☆☆□☆。) 这个导语的英文只有一句话☆□☆,但它提供了新闻事件的主要要素:时间☆☆☆☆□、地点□☆□☆、人物☆□☆☆□、事件和口口口原口因□□☆。 导口语的文体特点是语言简练☆☆□、具体□☆□☆、准确□□☆、明白☆☆□□。导语最忌华而口口口不口口实□☆☆□、内容空洞☆☆□☆、模棱两可☆☆☆□、含混不清☆□☆□,力戒冗长☆□☆□、壅塞□☆☆☆、呆板☆□☆□、枯燥□☆☆☆、流于形式□□☆,读起来应口口该活泼口口口口明口快□□□、铿锵悦耳□☆□☆☆、有节奏感□☆□☆☆。 正文 正口文是新闻报口道的重要组成部分☆□☆,其作用是对导语进口行口展开□☆□、解释口和补充☆☆□☆,或者是对导语所设悬念的解口答□□☆□☆。正文往往由所要报道的多个事实组成☆□□,记者通常把最重要的信息或最有新闻价值的事实放在前面□☆☆,然后是略为次要的信息☆□☆☆,而最次口要的信息则置于正文的最后□☆□,从正口文的这种排列特征来看☆□☆☆☆,其构架恰似一座倒放的金字塔☆☆□□,故被称作“倒金口字塔式”结构(invertedpyramidstyle)□☆☆□。 英语新闻正文的文体特征主要表现在以下几个方面: 首先□□□☆,除了使用大众化的语言以贴近广大口读者外□□☆,为了使口新闻报道口生动活泼□☆□,经常使用一些生造词(coinages)□□☆☆☆。新闻的包容性在很大程度口上口决定了它的前口瞻性□□☆☆☆,同时也决定了它必然发挥辞书所不可替代的作用□☆☆☆□。新词的使用具体表现在旧词赋新意□☆□□、杜撰新词□☆□、派生新词等口口方面☆□□,如:thinkt口ank(智囊团)□☆□,braindrain(人才外流)□☆☆□□,moneylaundering(洗钱)等□☆☆☆□。 其次□□☆,为了增加语言口的趣味性口和魅口力☆☆□☆☆,英语新闻写作中常采用一些修辞手法☆□☆,例如□□□☆☆,用beijing(口口北京)代替thechinesegovernment(中国政府)□☆☆□☆,属于借代(metonym口y);用callgirl(应召女郎)替代prostitute(妓女)☆□□☆,属于委婉语口(euphemism)☆□☆。为了让文字增加一些变化☆☆□,使新闻显得活泼☆□☆□□,或者为了与被描述人物的性格或事件的特点更加吻合□☆□,记者还常使用口行话(jargon)□☆☆☆☆、俚语(slang)等□□□□☆,如gethitched(拴起来□□□,指结婚后被管住了)□☆☆,onthebackburner(搁在靠后的口炉子上☆☆□☆□,意为“靠边站”)□□☆☆□。 从口句法来看□☆☆,由于新闻报道注重事实本身☆□☆,强调客观性□☆☆☆□,被动语态占有口一定的比重□☆□☆☆。为了反映事实的真实性□□☆☆,让读口者听到“原声”☆□□☆□,以体现记者报道的客口观性□☆☆,正文多使用直接引语口和间接引语☆☆□,而在使用直接引语和口间接引语时☆☆☆,为了凸显新口口闻内口容☆□☆□,记者倾口向口于使口用“掉尾句”☆□☆☆☆,即把口说口口话人或信息来源口放在口句尾☆□□,如:atleast77peoplew口erekilledand115othersi口njured,thecivildefensechiefsaid(内务部长称□□□,至少77人死亡□☆□,115人口受伤)☆☆☆☆☆。 结语 阅读英语新闻报道已经成为我们了解世界的一个窗口□☆□☆,也是增口进英语知识☆☆□☆□、掌握现代英语的一个重要途径□☆☆□。英语新闻报道具有独特的语篇结构和文体特征☆☆□□,对它们进行分析和研究☆□□☆☆,可以帮助读者提高对英口语新闻报道的理解和欣赏能力☆□☆,也有助于读者提高英口语新闻的口写作能力☆☆□□,增强跨文化交际能力☆☆☆。 参考文口献: 1.马腾:《浅口析口新闻口口英语口的语用文体特征》□□☆□□,《西北第二民口族学院学报》□☆□□☆,2005(3)☆☆☆□□。 2.孙宕澎□☆□、徐晓澎:《略谈新闻英口语文体》☆□☆,《语言学研究口》□☆□□☆,2002(12)☆☆□☆□。 3.马建国:《英文报刊导读口口》☆□☆□,外语教学与口研究出版社□□□,2002年版☆☆□☆□。

本文由论文大全发布于文学论文,转载请注明出处:浅谈英语新闻报道的语篇结构和文体特征的论文

您可能还会对下面的文章感兴趣: